วิธีขอให้พูดใหม่ หรือ ขอให้พูดซ้ำอีกครั้งในภาษาอังกฤษ
หลายครั้งที่เราคุยกับคนต่างประเทศ แล้วเราฟังไม่ทัน หรือฟังไม่เข้าใจในบางคำ เพราะฝรั่งบางคนก็พูดเร็วมาก สำเนียงของแต่ละประเทศก็ต่างกัน บางครั้งฝรั่งด้วยกันยังฟังไม่ทันก็มี หรือบางทีพวกเขาอาจจะใช้คำศัพท์ที่ยาก อย่างพวกคำแสลง แล้วเราจะทำอย่างไรที่จะสื่อสารให้เข้าใจกับพวกเขาได้ อันดับแรกเลยอย่าเพิ่งอายที่จะบอกว่าเราไม่เข้าใจ ฟังไม่ทัน หรืออะไรก็แล้วแต่ เพราะพวกเขาเข้าใจดีว่าภาษาอังกฤษนั้นไม่ใช่ภาษาแม่ที่เราใช้พูดกันอยู่ทุกวัน ถ้าเราไม่เข้าใจก็ให้ถือเป็นเรื่องปรกติ สามารถเกิดขึ้นได้ทุกที่ และทุกคน
ตัวอย่าง ประโยคที่ใช้พูดเมื่อฟัง ภาษาอังกฤษไม่เข้าใจ ฟังไม่ทัน วิธีขอให้พูดใหม่ หรือขอให้คู่สนทนาพูดช้าลง หรือพูดซ้ำอีกครั้งอย่างสุภาพๆ
Sorry?
คำสั้นๆ ที่ใช้กันมากและถือว่าสุภาพคือ Sorry? แล้วลากเสียงให้สูงขึ้นในตอนท้าย อาจจะใช้ภาษากายเข้ามาช่วย โดยการยกมือขึ้นมาป้องที่หู แล้วเขาจะเข้าใจว่าเราไม่ได้ยินที่เขาพูดมา เมื่อก่อนอาจจะมีการใช้คำว่า “Pardon?” แต่คำนี้ค่อนข้างที่จะล้าสมัยหรือเชยไปแล้วในประเทศอังกฤษ ถ้าเราพูดออกไป คนที่ได้ยินก็อาจอมยิ้ม แต่ในฝรั่งเศสยังใข้คำนี้อยู่ เขียนเหมือนกัน ความหมายเหมือนกัน เพียงแค่การออกเสียงเท่านั้นที่ต่างกัน
ระวัง! คำที่ไม่ควรพูดเมื่อเราฟังไม่ทันหรือไม่เข้าใจ ไม่ควรพูดว่า Eh? , Uh? หรือแม้กระทั่งคำว่า What ? ด้วยเสียงสูงๆแบบที่เราเคยได้ยินเขาพูดกันบ่อยๆในทีวีหรือภาพยนต์ คำเหล่านี้ถือว่าเป็นพูดที่ไม่สุภาพ คล้ายๆกับที่บ้านเราถามกลับไปด้วยคำว่า หา? อะไรนะ? แบบห้วนๆนั่นแหละ สำหรับคนต่างชาติแล้วคำเหล่านี้ถือว่าหยาบคายมาก
– เวลาที่ฟังไม่ทันในสิ่งที่เขาพูด เราก็อาจจะขอร้องให้เขาพูดซ้ำอีกครั้งอย่างสุภาพว่า
Sorry, I didn’t catch what you said.
(ขอโทษด้วยค่ะ ฉันฟังที่คุณพูดไม่ทัน)
Sorry, I didn’t hear what you said.
(ขอโทษด้วยค่ะ ฉันไม่ได้ยินที่คุณพูด)
Sorry, I didn’t quite catc/hear what you said.
ขอโทษด้วยค่ะ ฉันฟังที่คุณพูดไม่ค่อยถนัด (ประมาณว่าเกือบจะได้ยิน)
– หรือขอร้องให้เขาพูดซ้ำ ด้วยประโยค :
Sorry, could you repeat that again, please ?
Sorry, could you say that again, please ?
(ขอโทษค่ะ กรุณาพูดซ้ำอีกครั้งได้มั้ยคะ)
– ในกรณีที่คู่สนทนาพูดเสียงเบามาก เราอาจจะขอให้เขาพูดเสียงดังขึ้น
Sorry, could you speak up, please ?
(ขอโทษค่ะ กรุณาพูดให้ดังกว่านี้หน่อยได้มั้ยคะ)
ข้อควรระวัง เราไม่ควรพูดว่า Sorry, you were too quiet. I didn’t hear you. การที่เราบอกว่าเขาพูดเบามากจนเราไม่ได้ยิน ค่อนข้างจะไม่สุภาพ เหมือนเราไปโทษว่าเป็นความผิดของเขาที่พูดเบาเกินไปจนเราไม่ได้ยิน เราควรหลีกเลี่ยงไปใช้ประโยค Sorry, could you speak up, please ? จะดูดีกว่า ว่าอาจจะเป็นความผิดของเราที่ไม่ยินเขาพูด
– บางครั้งคู่สนทนาอาจใช้คำศัพท์ที่เราไม่รู้จัก หรือไม่เข้าใจ ก็เพียงแค่บอกเขาไป (แล้วเขาก็จะอธิบายหรือใช้ศัพท์คำใหม่แทน)
Sorry, I don’t know that word …
(ขอโทษนะคะ ดิฉันไม่รู้จักคำนั้น ….) แล้วก็ถามต่อไปเลยว่า …
What does it mean ?
(มันแปลว่าอะไรเหรอคะ?)
Could you tell me what it means, please ?
(กรุณาบอกความหมายของมันได้มั๊ยคะ)
– ถ้าคู่สนทนาพูดเร็วเกินไป เราอาจขอให้เขาพูดช้าลง ด้วยประโยค
Sorry, could you speak more slowly, please ?
(ขอโทษค่ะ กรุณาพูดให้ช้าลงอีกนิดได้มั้ยคะ)
ระวัง! อย่าไปบอกหรือโทษว่าเขาพูดเร็ว เพราะค่อนข้างจะไม่สุภาพ (แม้ว่าเขาจะพูดเร็วเกินไปก็ตาม)
ควรใช้ Could ซึ่งจะสุภาพกว่า Can และควรวาง Sorry ไว้หน้าประโยค แล้วปิดท้ายด้วย please จะดูดีกว่าค่ะ หากท่านใดที่มีประสบการณ์ วิธีขอให้พูดใหม่ หรือ พูดซ้ำอย่างสุภาพ แบบอื่นๆก็สามารถเอามาเล่า เพื่อแลกเปลี่ยนกันนะคะ พบกันใหม่ วันอาทิตย์ สัปดาห์หน้าค่ะ
->วิธีการพูด « want » ในแบบอื่นๆ